作者 |
[波儿求助]一个比较难的创意公司翻译,请高人帮忙! |
![缩小字体](images/ZoomOut.gif) |
所跟贴 |
[波儿求助]一个比较难的创意公司翻译,请高人帮忙! -- 波儿 - (2186 Byte) 2009-4-22 周三, 09:58 (2588 reads) |
linda98
![头衔: 海归中校 头衔: 海归中校](images/342/newbie2.gif)
头衔: 海归中校 声望: 讲师 性别: ![性别:女 性别:女](templates/cnphpbbice/images/icon_minigender_female.gif) 加入时间: 2009/02/14 文章: 543
海归分: 34804
|
|
作者:linda98 在 海归茶馆 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
翻得挺好的!
"When left to their own devices however, the trio have crafted exclusive ranges of books..."
这句里的"left to their own device" 好象是独立创作的意思.
英文的解释是: they are not controlled and can do what they want.
与上下文联系起来, 上文是指公司给客户提供咨询等, 这句是指他们自己的独立创作,
所以我觉得"除了表现他们自己的设计之外,这个三人创意组合还独家生产书籍..."
翻得值得商榷. 里面的however只是含对比的意思, 而不是"除了..."
这是我的看法...
作者:linda98 在 海归茶馆 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
|
|
|
返回顶端 |
|
![](templates/cnphpbbice/images/spacer.gif) |
|
-
[波儿求助]一个比较难的创意公司翻译,请高人帮忙! -- 波儿 - (2186 Byte) 2009-4-22 周三, 09:58 (2588 reads) - 巴比酷 -- 蜗牛牛 - (20 Byte) 2009-4-22 周三, 19:04 (254 reads)
- 我试试, -- 八袋长老 - (1308 Byte) 2009-4-22 周三, 15:13 (481 reads)
- . -- linda98 - (393 Byte) 2009-4-22 周三, 12:36 (383 reads)
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题, 不能回复主题, 不能编辑自己的文章, 不能删除自己的文章, 不能发表投票, 您 不可以 发表活动帖子在本论坛, 不能添加附件不能下载文件, |
|
|